الرئيسية | شعر | الشارع | أوكتافيو باث | ترجمة عبدالقادر الجنابي

الشارع | أوكتافيو باث | ترجمة عبدالقادر الجنابي

أوكتافيو  باث 

ترجمة عبدالقادر الجنابي

 

 شارع طويل وهادئ.

أمشي في الظلمة وأتعثّر وأقَع

ثم أنهض، فأدوس بأقدام عمياء

أحجاراً صمَّاءَ وأوراقاً يابسة

يدوسها أيضاً شخصٌ ما خلفي:

إذا أتمهّل، يتمهّل؛

إذا أركض، يركض. أستدير: لا أحد.


كلُّ شيء مُعتم وبلا مخرج.

أخذت أدور وأدور طوال هذه الزوايا

المفضية دوماً إلى الشارع

حيث لا أحد ينتظرني أو يتبعني،

حيث أتعقَّبُ رجلاً يتعثَّر وينهض

وما إن يراني، حتى يقول: لا أحد.

**** **** **** ****

أكتا/فيو باز (أو باث) (31 مارس 1914 – 19 أبريل 1998)، أديب مكسيكي. ولد في مدينة مكسيكو. حصل على جائزة نوبل في الأدب لسنة 1990 ليكون بذلك أول شاعر وأديب مكسيكي يفوز بهذه الجائزة. عرف بمعارضته الشديدة للفاشية، وعمل دبلوماسيًّا لبلاده في عدة دول. تشعب نشاطه في عدة مجالات، فإلى جانب كونه شاعراً فقد كتب أيضاً العديد من الدراسات النقدية والتاريخية والمقالات السياسية.

 

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.