الرئيسية |
ترجمة |
قصص قصيرة جداً | ترجمها عن الاسبانية: الحسن أسويق
الحسن أسويق
قصص قصيرة جداً | ترجمها عن الاسبانية: الحسن أسويق
ترجمة: الحسن أسويق
كتاب
كنت أمسك بيدي هذا الكتاب الذي لاقى استحسان الجميع. كان المؤلف يكتب نسخة واحدة فقطفي السنة، ويُحكى أنه كان كل مرة يغير أشياء حسب مزاجه. وهذا ما جعل نسخ الكتاب بعددحصري؛ لقد شعرت بأني محظوظ. وُزعت من الكتاب أربع نسخ فقط، والأشخاص الذين تمكنوا من قراءته غيروا نمط حياتهم نحو الأفضل. بمجرد الانتهاء من قراءته كان عليهم الالقاء به وسط المحيط في قاع البحر؛ وقد انتهت المهمة، التقى الكاتب معهم لشرح السؤال الأخير الذي طُرحهفي الكتاب؛ نجهل ماذا كانت إجابتهم، نفترض أنه كان بالإيجاب لأنهم اختفوا للأبد كقبس من نور وضاء سقط من السماء.
أنا أستعد الآن لقراءة الكتاب.
دييغو م. غارو
حلم
في مكان قاحل بإيران، وعلى ارتفاع متوسط، توجد قلعة حجرية بدون باب ولا نافذة. في الغرفة الوحيدة ( ذات الأرضية الطينية والشكل الدائري) توجد طاولة من خشب ومقعد. في هذه الخليةالدائرية ثمة رجل يشبهني يكتب، بحروف لا أفهمها، قصيدة مطولة عن رجل في خلية أخرى يكتب قصيدة عن رجل في خلية دائرية… ليس للمسار نهاية ولا أحد يمكنه أن يقرأ ما يكتبه السجناء.
خورخي لويس بورخيص
حلم الفراشة
حلم شونغ تسو بأنه أصبح فراشة. عندما استيقظ لم يعرف هل كان تسو الذي حلم بأنه أصبح فراشة أم كان فراشة وحلم أنه تسو.
شونغ تسو
ساعة مائية
نجح اليعسوب العملاق ، المُطارد من طرف ثلاثة يعاسيب أخرى عملاقة أيضاً، في أن يصل إلى مركز المتاهة حيث توجد ساعة مائية. كان شديد العطش بحيث غطس برأسه بلا تفكير في مياه تلك الساعة ذات الآلاف من السنين. وشرب بلا قدر ولا متعة. عندما نفذت آخر قطرة، توقف الزمن إلى الأبد.
خافيير بوتشي
بعد الحرب
ألقى آخر كائن إنساني بقي على قيد الحياة آخر قطعة من الأرض على آخر ميت. في هذه اللحظة ذاتها علم أنه حي لا يموت أبداً، لأن الموت لا توجد إلا في نظرة الغير.
ألخاندرو خودوروفسكاي
الحب 77
بعد القيام بما يلزم القيام به، نهضا، استحما، تماسّا، تعطّرا، لبسا؛ هكذا عادا تدريجياً إلى أن يكونا غير ما كانا.
خوليو كورتزار
حريم الرجل الخجول
لأنني أجد صعوبة في قول لا، فقد اخترت أن أحتفظ بكل النساء اللواتي أحببت.
روني أفيليس فابيلا
حفل مكتمل
ثم هطلت الأمطار فوق السيرك.
أوجينيو ماندريني
مفاجئة
أول صبيحة بعد مماتي.
خوسي كوستا سنتياغو
الشعاع الذي سقط مرتين في نفس المكان
حدث مرة أن سقط شعاع مرتين في نفس المكان؛ لكنه وجد أن الشعاع الأول قد أحدث ما يكفي من الضرر، وأن وجوده لم يكن ضرورياً، فأصابته كآبة حادة.
أوغوستو مونتيروسو
القطــار
أخيراً. ها هي الفتاة المجهولة تصعد كعادتها من هذه المحطة. “ابتسامة عريضة،عريضة الوركين.إنها أم رائعة لأبنائي”، قال في نفسه. ألقى عليها التحية؛ تُجيبه وتشرع في القراءة: إنها مثقفةوحداثية.
كانسيء المزاج ومحافظ جداً. لماذا أجابته عندما ألقى عليها التحية؟. هي لا تعرفه وهو لا يعرفها.
ظل متردداً نزلت.
ترائى له أنهما مطلقان: ” وماذا عن الأطفال، من سيعتني بهم؟”.
أندريا بوتشوني
الخيار
خرج قفص يبحث عن طائر.
فرانس كافكا
حلم ملك
– إنه الآن يحلم.
– بمن يحلم؟ هل تعرف ؟
– لا أحد يعرف ذلك.
– إنه يحلم بك. وإذا كف عن الحلم، أتدري ماذا سيكون مصيرك؟
– لا أدري.
– ستختفي من الوجود. أنت وجه من وجوه حلمه. إذا استيقظ هذا الملك فإنه سيطفئك كما يطفئ شمعة.
لويس كارول
افيير بوتشي الحسن أسويق خورخي لويس بورخيص دييغو م. غارو شونغ تسو 2017-10-30