الرئيسية | أرشيف الكاتب: elmawja.com (صفحة 234)

أرشيف الكاتب: elmawja.com

رسالة إلى سيلفر | ديمة محمود

ديمة محمود :   غداً عندما تلتفُّ ساقي بالجبيرة سيقولون كانت شجاعةً بما يكفي لتعود وبعد عامين عندما ينخلع حوضي وتتعطلّ فخذي من الأعلى عن الحركة بمرونة وترافقني السيقان الخشبية سأطلُّ من عليائي في العرش لأقول كنتُ وحشيّةً بما يكفي لأُجابهَ هذا العالم المتغوّل سواءً شُفي مفصلي أو تعافى نسبياً ...

أكمل القراءة »

اللغة الراسمة في (شرفاتٌ شاحبةٌ منْ طين) لكريم عبد الله

د أنور غني الموسوي: الرسم بالكلمات، ليس فنا جديدا، بل هو ضارب بالقدم، إلا انّه غاية للاديب أيضا، ولطاما تباهى المبدعون بذلك، حتى أشير إليه انّه ليس اسلوبا فقط بل هوفن قائم بذاته. ولحقيقة المركزية التي صارت تحتلها الصورة الشعرية في الأدب الحديث، صار من الجميل فعلا الارتقاء بهذا العطاء ...

أكمل القراءة »

تصاريح النهر لميليشيا الثقافة

عبد الحسين الحيدري:   وأنت تعبر شط العرب إلى الضفة المقابلة التي أدار السياب ظهره لها، لا تتذكر من قال “لا شيء أوسع من الألم” تنهال التذكارات الدامعة في عينيك، وينشطر قلبك إلى نصفين متعارضين، واحدٌ يغشاه الحب والثاني تضلله الكراهية، لكل ما هو ضد إنسانية الانسان وتطلعاته نحو الخير ...

أكمل القراءة »

حفل توقيع أعمال الشاعر محمد العياشي

أكمل القراءة »

قراءة شعرية للشاعر محمد العياشي بمدينة مريرت

أكمل القراءة »

أقرأ أدونيس | نور الدين الزويتني

نور الدين الزويتني:   أقرأ أدونيس بعد سنوات، فتفغم أنفي رائحة سمك قديم.. أقرأ كلمة فتذفرُ رائحة.. أتلو سطرا فينُثُّ الزنَخ يا ربّ.. ! وليس هنا سمكة واحدة.. !  

أكمل القراءة »

إبراهيم متيبا: ما احاول تقديمه هو الكلام المحبوب للغرب، والصمت المفضل عند الشرقيين.

حوار أجراه: كاظم خنجر أن تطرح نموذجك الثقافي ضمن وسط صارم وواسع كالوسط الثقافي الفرنسي فهذا تحدي كبير قبله (إبراهيم متيبا) الذي عمل على تقديم روايتين بالفرنسية وسيرة مكانية مشتركة، إذ عبر هذا استطاع أن يجذب الأنتباه. عالج متيبا في روايته الأخيرة (أمي وأنا) الصادرة 2015 عدة مفاهيم منها: نقد ...

أكمل القراءة »

حبة مطر | علية الإدريسي البوزيدي

علية الإدريسي البوزيدي:   أنا غيمة أحلم أن أكون حيضة في ثرثرة ماء أعزل أبدا لن أتشاجر كعربيد مسه كأس أبدا لن أرمي حبالي على سطح به جرح أبدا لن أنتشل جثتي كملاح لم يطعم نورسا أبدا لن أدخل شارعا بالحلوى لا يشيع أبدا لن أرعب قلقي العالق على جدار ...

أكمل القراءة »

لُغَةٌ سِرِّيَةٌ ( لِنَبِيٍّ مَا )| ماريا كاميلا سيديرنا | ترجمة محمد مقصيدي.

          الشاعرة الإيطالية الفرنسية ماريا كاميلا سيديرنا، ترجمة : محمد مقصيدي. ضَالَّةُ أَنَا. فِي ذَلِكَ الْمَسَاءِ مِنَ الصَّيْفِ ضِعْتُ فِي غَابَةٍ كَيْ أَتَعَقَّبَ ذَلِكَ النَّبِيَّ أَنْ أَبْحَثَ عَنْ ضِيَائِهِ حَتَّى جُذُورَ السَّمَاءِ بَيْنَ الْأَوْرَاق أَقْتَحِمُ الْإِشَارَات لِلُغَتِهِ السِّرِّيَةِ الَّتِي أَعْمَاهَا الرَّمْلُ وَرِيحُ الصَّحْرَاءِ ضَلَلْتُ، آمَنْتُ، ثُمَّ ...

أكمل القراءة »

لقد قتلوا حلاق القرية (إلى الشاعر أشرف فياض) | عبد الهادي السعيد

عبد الهادي السعيد: (إلى الشاعر أشرف فياض، المعتقل بسجون الظلام والإستبداد)   أيّتها الآلهةُ تَعالي على مائدتنا جبنٌ ونبيذ قاسمينا هذا الثراء وهذه الضحكةُ الرنانة الصاعدة من حلق طفل صغير أعينينا لنوزّعَها ما بيننا بالعَدل مستعملين شَفْراتِ قلوبنا الحادة لقد قتلوا أمسِ حلاق القرية ثم نهبوا الشموع وألقَوْا بأعواد الثقاب ...

أكمل القراءة »