Hassan Hijazi -1- Suppose que Tout l’élixir versé Sur tes blessures Finira un jour Par s’adapter avec Le venin réanimateur De tes cellules déjà mortes -2- Suppose également Que ces espaces ocres Vastes telle cette tribu arabe Exigus tels ses rêves Meublent ton corps Par un tel calvaire Pendent ...
أكمل القراءة »Vagues
L’essaim : Valerio Magrelli – Italie / Traduction: Traduction Jean-Charles Vegliante
Valerio Magrelli Traduction Jean-Charles Vegliante Pour ne pas oublier le Policide On dit « essaim de secousses », comme s’il s’agissait d’abeilles mais des abeilles qui nous chassent de nos maisons des abeilles qui font un miel amer, amer de douleur, de nausée, de peur Nous nous étions ...
أكمل القراءة »L’aile de la sérénité – Mohamed Rougie
Mohamed Rougie – Temsamane Mon jour me dit bonjour et quitte mon horizon Sa lueur effleure mes espoirs Son rayon caresse mes aspirations M’ouvre une nouvelle porte Mais ma nuit prend la relève Attife mon jour et couvre mon rêve L’aile du silence me contient et m’emporte Vers un autre ...
أكمل القراءة »avant l’effacement – redouan ben chikar
redouan ben chikar rien n’a changé comme à l’accoutumée je longe le boulevard en songeant à te revoir et je feins l’ennui en tressant les draps de mon spleen avec les traits de ta silhouette élancée rien n’a changé comme à l’accoutumée je bois l’amertume de ton absence jusqu’à la ...
أكمل القراءة »Errances – Touria badoui
Touria badoui Sur le seuil de la tristesse et l’ennui Un oiseau blessé, s’ennuie et gémit Ses nuits ne font que commencer Et l’aube tarde à se lever Tous ses mots s’estompent Tous ses maux se rebellent L’oiseau blessé erre dans le ciel Cherche une vie sans fiel Sa solitude, ...
أكمل القراءة »Exil et littérature – Silvia Tatti
Silvia Tatti La Vague Culturelle, n: 7, 2017 L’exil est une expérience réelle qui engendre des conséquences tragiques dans la vie des individus. Depuis toujours, dès civilisations les plus anciennes, lors de conflits politiques ou religieux, l’exil a été la conclusion inévitable des tensions surtout politiques dans les communautés humaines. ...
أكمل القراءة »Esilio di voci/ voix d’exil – Camilla Maria Cederna
Camilla Maria Cederna La poésie est pour moi dans un certain sens toujours politique, même quand je parle de désir, de nostalgie, d’amour. C’est une poésie de l’urgence, non pas le résultat d’une décision rationnelle. Elle s’impose d’une façon irrépressible, violente. Une urgence, une nécessité vitale, absolue, d’écrire pour réagir ...
أكمل القراءة »The Master of Venice | Shams Gabar
Poetry by Shams Gabar & Painting by Aimé Venel Thou the beauty of Venice Shall be no more than a delicate light The sun has set on your mother, devoured thee maybe It is the devils wings underneath this wretched cloth Put my hands against thy thighs where no love ...
أكمل القراءة »Chronologie d’une déchirure | benchikar redouan
benchikar redouan La bruine chantait le cheminement De la nuit sous les cieux de tes yeux, Et le petit matin laissait la place .Peu à peu aux tumultes du jour Silencieusement je lisais mil question et un dilemme infini sur ton visage miroitant les lueurs, .d’un soleil hésitant Nous étions ...
أكمل القراءة »HYMNE A L’AMOUR | Redouane Afandi | Traduction : Abderrahim Noureddine
Poème : Redouane Afandi. Traduction : Abderrahim Noureddine. En souvenir des jours écoulés El l’intimité partagée En souvenir de notre automne doux El le limpide clair de lune Miel de nuit quiète Serre fort ton otage J’entretiendrai la braise des nuits Je t’assurerai paroles et honneurs Cueille la rose et la douceur ...
أكمل القراءة »