الرئيسية | Vagues | Vient de paraître le dernier numéro, « Exil», de la revue internationale marocaine LA VAGUE CULTURELLE /ELMAWJA N. 7

Vient de paraître le dernier numéro, « Exil», de la revue internationale marocaine LA VAGUE CULTURELLE /ELMAWJA N. 7

Vient de paraître le dernier numéro, « Exil», de la revue internationale marocaine LA VAGUE CULTURELLE /ELMAWJA( الموجة الثقافية) N. 7 http://elmawja.com/

Camilla Maria Cederna

Il s’agit de la première et unique revue marocaine défendant les valeurs de laïcité et de liberté d’expression. Les lignes directrices de la publication à laquelle contribuent des chercheurs, écrivains, artistes, philosophes et critiques de différents pays, sont la promotion d’une pensée libre et critique, affranchie de l’oppression de la religion ; la lutte contre tout obscurantisme, extrémisme et intolérance, à travers la poésie, l’art, la culture; la défense des droits de l’homme et surtout de la femme, qui subit toutes sortes d’injustices et de violences aujourd’hui dans le monde arabe

غلاف العدد السابع

Dans l’équipe, Mohamed Moksidi (directeur), Azzeddine Bourga (directeur adjoint), Camilla Maria Cederna (coordinatrice générale et responsable de la rédaction internationale) ; Mohammed Elayachi (secrétaire général) ; Abdelouahd Kafih (secrétaire de la rédaction) ; comité de rédaction : Taoufik Rochdi, Mohmmed Ouljamaa, Rachid Talbi, Nacer Soussi, Mohamed Chiki, Rachid Fajjaoui, Abdelouahed Meftah ; supervision artistique : Ahmed Bentajer, Abdelhak Amazouz et Rachid Bakhouz

Le dernier numéro est consacré à l’exil et à une réflexion sur la circulation des idées, des cultures, des langues, comme instruments de lutte contre la terreur dans une perspective de paix et de liberté de création

Dans la section en français, le numéro s’ouvre avec un poème du directeur Mohamed Moksidi, « Alors». Suivent: l’éditorial de Camilla Maria Cederna, « Université /hospitalité : fragments d’errances et d’espoirs »; l’article de Philippe Vervaecke, premier vice-président de l’Université de Lille, SHS: « L’accueil des étudiants réfugiés à l’Université de Lille » ; les dessins d’Anne Gourouben, artiste engagée dans la cause des réfugiés ; deux poèmes de Babak Inaloo (« I can’t answer to your stupid question », « Je n’ai rien dans mon sac ») ; « L’exil, cette discontinuité dans l’être. A propos du programme Non-lieux de l’exil », par Alexandra Galitzine-Loumpet , anthropologue; « Le glossaire des mobilités culturelles (2014)», textes choisis par Norah Dei Cas-Giraldi, spécialiste des littérature de l’Amérique du Sud; « L’exil du vrai », par Nadia Tazi, philosophe; « Dispatrio/Dispatriation », par Camilla M. Cederna ; « Exil et littérature », par Silvia Tatti, professeur de littérature italienne (Rome, La Sapienza) ; Exil/Destierro, poème d’Annamaria Mayol, traduction de Silvia Guzzi ; « L’essaim », poème de Valerio Magrelli ; « Parla’me ta mànget/Parle-pas comme un bourge », texte de Kossi Komla-Ebri, traduction de Giovanna-Paola Vergari ; « Traversée/ S’entrouvent les nids », poème de Simona Polvani ; Riccardo Venturi, « Chaos Lybia : the photographer as witness, between report and memory » http://www.palazzovelliexpo.it/chaos-libya-dal-28-aprile-al-22-maggio-2016/); Primo Levi, « Ma patrie est le Piémont », traduit par C. M. Cederna, et « Si c’est un homme », poème traduit en français (C. M. Cederna) et arabe (Mohamed Moksidi) ; « L’appel », poème de Said Benjelloun ; « Cité métaphore », poème de Kacem Loubay ; « Je reste moi-même », poème de Luana Fabiano

Dans la section en langue arabe : « L’humanisme de l’être humain dans la vision morale de Raghib el Asfahani », par Taoufik Rochdi ; « La Mémoire opprimée et l’exil de l’identité culturelle », par Ali Aoubicha ; « Les poètes Troubadours en Atlas », par Mohamed el-Ayachi ; « Dames autours de la lumière de la lune », par Mohamed Mahmoud (Egypte) ; « La sortie de la Syrie », par Fatima Yassine (Syrie), « Pourquoi notre père a transporté notre maison », par Sarmad Salim (Iraq) ; « Le chemin vers le Nebraska, un chemin vers l’illusion », par Abdellah Saoura ; « La fonction de l’artiste et sa contribution au développement de la structure psychique de la société », par Rachid Bakhouz ; « Opsomanie », par Khalid el-Ayachi ; « Loin à l’intérieur de nous », par Zahra Ziraoui ; «Les mers », par Ali Azhaf ; « Combat ouvert contre un crocodile »,  par Said Montassibe ; « L’art de la poésie », par Vicente Huidobro, traduction de Lhssan el-Kiri ; « Fenêtres », par Mohamed Chiki ; « Tsiganes », par Jumana Jaber (Palestine/Cuba) ; « Cheaibia talal : l’art brut incarné dans un corps infantile », par Azzeddine Bourga ; « Plusieurs chats habitent ma tête », par Khalifa

Darii ; « Le poème en prose arabe et la dualité d’el-Wazn et el-Iqaa », par Rachid Talbi ; « Des maisons abandonnées », par Mahmoud Errimaoui (Jordanie) ;  « Mon ancienne patrie n’est plus une patrie », par Salah Faik (Iraq), entretien réalisé par Mohamed Moksidi ;  « L’immigration dans la littérature arabe contemporaine », par Omar ec-charni (Tunisie), entretien réalisé par Said Boukhlit; « Festival des cultures et des arts de Casablanca » ; « Le salon de livre de Khouribga »

 

Les sujets des numéros

  • La poésie contre Daesh (mai 2015)

  • Sexualité : Corps, religion, art (2015)

  • Culture et pouvoir (2015)

  • L’amour triomphe de la mort (2016)

  • Art et liberté (2016)

  • Passages / Terrorisme (2016)

  • Exils (mars 2017)

  • Droits des femmes, égalité, contre la violence contre les femmes (à paraître)

Pour tous renseignement et souscription contacter : revuealmawja@gmail.com

Tél : +212675106303

      +212656233867

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.