Je suis une femme (l’histoire vraie de la création ) | Mohamed Moksidi, traduction: Camilla Maria Cederna

Je suis une femme (l’histoire vraie de la création ) | Mohamed Moksidi, traduction: Camilla Maria Cederna

Mohamed Moksidi Traduction: Camilla Maria Cederna Au commencement dieu créa La femme Et de son nombril Les planètes et les galaxies naquirent Et de son premier clin d’œil Les rivières et les océans coulèrent Dès ses premiers pas dans l’eau Les créatures marines émergèrent Et lorsqu’elle toucha avec ses doigts La peau sèche de la […]

? LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ

? LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ

Camilla Maria Cederna Chères amies et amis, hier après-midi passé sur les berges de la Seine, vers Jaurès, à la rencontre d’une humanité vivant dans des conditions d’inhumanité. Nour Habib, et d’autres, quatre-cinq cent jeunes hommes arrivés il y a un mois d’Afghanistan, Pakistan, Soudan. C’est ici qu’on veut rester disent-ils nous montrant un porte […]

Wave of love | Camilla Maria Cederna

Wave of love | Camilla Maria Cederna

: Camilla Maria Cederna Close your eyes Feel the mind with images and colors of the lakes Feel the wind through the wild wild forests trees Feel the skin The million creatures heat And breathe Breathe Breathe Deep inside into Your mother earth heart beat Where are you beloved daughters ?now ?Where are you sons […]

مدينة المستقبل | كاميلا مريا سيديرنا

مدينة المستقبل | كاميلا مريا سيديرنا

للشاعرة الإيطالية : كاميلا مريا سيديرنا Camilla Maria Cederna ترجمة الشاعر محمد مقصيدي سماوات عابرة عباد الشمس الأزهار التي في المزاريب السناجب أشعار على الأرصفة قلوب عاشقة هنا وهناك الجري مع الظلال السقوط السائقون من هايتي المرأة الفراشة القمر الغريب الراقصون على حبل الجذور اليقظة غيوم كثيرة مونت روايال الكتابة على الورقة. النص الأصلي : […]