حاضنا سنبلة الوقت حاضنا سنبلة الوقت، ورأسي برج نار: ما الدّمُ الضّاربُ في الرّملِ، وما هذا الأفولُ؟ قُلْ لَنا، يا لَهَبَ الحاضِرِ، ماذا سنقولُ؟ مِزَقُ التّاريخِ في حُنجرتي وعلى وجهي أماراتُ الضّحيّهْ ما أَمَرَّ اللّغةَ الآنَ وما أضيقَ بابَ الأبجديّهْ. …
قصيدة ديناصورات نحن؛ بصوت الشاعر الأمريكي تشارلز بوكوفسكي؛ ترجمة: محمد الضبع
كان يمكن أَلاَّ أكون مُصاباً بجنِّ المُعَلَّقة الجاهليّةِ لو أَن بوَّابة الدار كانت شماليّةً لا تطلُّ على البحرِ لو أَن دوريّةَ الجيش لم ترَ نارَ القِرى تخبز الليلَ لو أَن خمسةَ عشرَ شهيداً أَعادوا بناء المتاريسِ لو أَن ذاك المكانَ الزراعيَّ لم ينكسرْ رُبَّما صرتُ زيتونةً