الرئيسية | ترجمة | هُومِيرُوسْ | إِدْوَارْدُو غَالْيَانُو

هُومِيرُوسْ | إِدْوَارْدُو غَالْيَانُو

تأليف: إِدْوَارْدُو غَالْيَانُو*

ترجمة: الدكتور لحسن الكيري**

 

   لم يكن يوجد شيء و لا أحد. و لا حتى الأشباح كانت توجد. لم يكن هناك أكثر من مجرد صخور صماء، و نعجة أو نعجتين تبحثان عن الكلإ بين الخراب.

   لكن هذا الشاعر الأعمى عرف كيف يرى، هنالك، تلك المدينة الكبيرة التي لم تكن توجد. رآها محاطة بالأسوار الضخمة، سامقة فوق التل مشرفة على الخليج؛ و سمع ولولات و زمجرات الحرب التي دمرتها.

   و أنشدها. كان ذاك إعادة تأسيس لطروادة. لقد ولدت طروادة من جديد. ولدت من كلمات هوميروس، بعد مرور أربعة قرون و نصف على إبادتها. و هكذا انتقلت حرب طروادة، التي كانت منذورة للنسيان، إلى أشهر حرب بين الحروب.

   يقول المؤرخون إنها كانت حربا تجارية. بحيث أغلق الطرواديون ممر العبور نحو البحر الأسود و أنهم كانوا يجنون ربحا كبيرا من ذلك. و أباد الإغريقيون طروادة كي يفتحوا لأنفسهم ممرا نحو الشرق عبر معبر الدردنيل. لكن كانت كل الحروب التي شهدها العالم تجارية أو تقريبا كلها كذلك. لماذا يمكن أن يحق لهذه الحرب التي تكاد تكون غير حقيقية أن تخلد في الذاكرة؟

   كانت صخور طروادة لتتحول إلى رمال و لا شيء غير الرمال ملاقية قدرها الطبيعي، عندما رآها هوميروس و سمعها.

   هل ما تغنى به لا يعدو كونه مجرد نسج خيال؟

   هل كان ابن خيال ذلك الأسطول المكون من ألف و مئتي سفينة، و الموجهة لافتداء هيلينا، الملكة التي ولدت من بيضة بجعة؟

   هل ابتدع هوميروس قضية جر آشيل لغريمه المهزوم هيكتور و هو مربوط في مؤخر عربة أحصنة و طاف به عدة مرات على أسوار المدينة المحاصرة؟

   و قصة أفروديت التي تلف باريس في عباءة ضباب سحري عندما رأت أنه قد تاه، ألا يمكن أن تكون مجرد هذيان أو شطحة سكر؟

   و أبولو و هو يوجه النبلة المميتة إلى كعب آشيل؟ و هل كان أوديس، الاسم المستعار لعوليس، هو من صمم الحصان الخشبي الذي خدع الطرواديين؟

   ما حقيقة نهاية أجامنون، المنتصر الذي عاد من حرب العشر سنوات تلك لكي تقتله زوجته في الحمام؟

   هؤلاء النساء و أولئك الرجال، هذه الإلاهات و تلك الأوالِهُ التي تشبهنا جدا، الغيورة، المنتقمة، الخائنة؛ هل وجدت فعلا؟

   من يدري أنها وجدت. الشيء الأكيد هو أنها توجد.

 

*باحث و صحافي و روائي أوروغواياني مشهور. ولد بالعاصمة مونتبيديو سنة 1940. قضى عدة سنوات بالمنفى بين الأرجنتين و إسبانيا و ذلك لأسباب سياسية. مساند شرس للحركات المناهضة للعولمة بحضوره الفكري الوازن و مشاركته في مجلات عالمية و جرائد ذائعة الصيت مثل “لوموند ديبلوماتيك”. يُعتبر إدواردو غاليانو من أبرز كتّاب أمريكا اللاتينية وهو مؤلّف أعمال رائعة ألهمت العديد من مؤلّفي الموسيقى الشعبية والسنفونية في كلّ أنحاء العالم. ترجمت أعماله إلى 28 لغة، ونذكر منها: “ذاكرة النار” “ثلاثة أجزاء”، و “عروق أمريكا اللاتينية المفتوحة”، و”كرة القدم في الشمس وفي الظل”، و”أيام وليالٍ من الحب والحرب”، و”كتاب العناقات”، و”الكلمات التي تمشي”، و”عاليها سافلها”، و”أصوات الزمن”. وسُلّطت عليه الأضواء كثيرا غداة ظهور مؤلّفه الرائع “المرايا”. و كان الرئيس الفنزويلي أوغو شافيث قد جلب انتباه العالم بأجمعه إلى كتاب غاليانو “عروق أمريكا اللاتينية المفتوحة” عندما قدّمه هدية للرئيس الأمريكي أوباما. لا يستطيع أحد أن يصنّف أعمال غاليانو في خانة معيّنة؛ ذلك أنّه يروي حكايات مستوحاة من التاريخ الإنساني منذ بداياته ويضمّنها رؤية تتراوح بين براءة الطفل وصرامة الناقد الصادق وحكمة الفيلسوف الحكيم. أمّا أسلوبه فيستخدم كل المفردات والأنماط التي عرفها الأدب العالمي من الرومانسية إلى الواقعية والرمزية والحداثة والسريالية وغيرها. إنّه الكاتب اللانمطي الذي يشدّك إلى كلماته لأنه يحدثك عن نفسك، عنك ككائن بشري، كإنسان بكلّ بساطة. وهو يفعل ذلك ملتفتًا إلى طرح الأسئلة، لا إلى توفير الإجابات. يمكن النظر إلى كتابه السالف الذكر على أنّه فسيفساء تسرد لنا على امتداد 5000 سنة تاريخ البشرية، وتبرز في الفسيفساء مختلف الشخصيات من فنانين ومبدعين وكتاب، بل قبائل وشعوب العالم بأكمله. توفي  هذا العملاق سنة 2015.

**كاتب، مترجم، باحث في علوم الترجمة ومتخصص في ديداكتيك اللغات الأجنبية – الدار البيضاء -المغرب.

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.